See bikin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata kerja bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata kerja bahasa Melayu tanpa ketransitifan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 2 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Melayu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Melayu bentuk kembar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu dipinjam daripada bahasa Betawi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Betawi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan dengan suffix -in bahasa Betawi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/en/2 suku kata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/in", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/in/2 suku kata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/ken", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Melayu/kin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Dipinjam daripada bahasa Betawi bikin, daripada békin, daripada bahasa Melayu Betawi Awal baik + -in.Bentuk kembar kepada membaiki.", "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "pos_title": "Kata kerja", "senses": [ { "glosses": [ "buat, menjadikan" ], "id": "ms-bikin-ms-verb-v3wqVrrg" } ], "sounds": [ { "ipa": "/biken/" }, { "ipa": "/bikɪn/" }, { "rhymes": "-kin" }, { "rhymes": "-in" }, { "rhymes": "-ken" }, { "rhymes": "-en" } ], "word": "bikin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Betawi bentuk kembar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entri bahasa Betawi dengan pengepala bahasa tidak betul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kata kerja bahasa Betawi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan 2 entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Laman dengan entri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lema bahasa Betawi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan bahasa Betawi dengan sebutan AFA", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Perkataan dengan suffix -in bahasa Betawi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Betawi/in", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rima:Bahasa Betawi/kin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Melalui penyesuaian bunyi vokal békin, daripada bahasa Melayu Betawi Awal baik + -in.Bentuk kembar kepada baè' and baèk. Bandingkan bahasa Melayu membaiki dan perkataan bahasa Melayu Kelantan-Patani and Melayu Terengganu Pesisir bekki (“baiki”) yang mempunyai imbuhan renta.", "hyphenation": "bi‧kin", "lang": "Bahasa Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "verb", "pos_title": "Kata kerja", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Betawi dengan petikan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 42 ] ], "ref": "1868, C. J. Batten, De djoeroe basa Betawi: Eenvoudige Bataviaasch-Maleische woordenverzameling [Juru Bahasa Betawi: Himpunan kata bahasa Betawi-Melayu ringkas] (in Belanda), page 30:", "text": "(Loe) mistie iries katimoen (boewat) bikin slada.", "translation": "(Kamu) mesti hiris timun (buat) bikin selada." } ], "glosses": [ "membuat, menghasilkan" ], "id": "ms-bikin-bew-verb-KWzUR3Gh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Betawi dengan contoh penggunaan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Bikin gedéan, bisa, ga'?", "translation": "Boleh jadikannya besar, tak?" } ], "glosses": [ "membuatkan, menjadikan" ], "id": "ms-bikin-bew-verb-3kP95lpX" }, { "glosses": [ "membuatkan, menyebabkan buat" ], "id": "ms-bikin-bew-verb-fSVbBGGN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Betawi dengan contoh penggunaan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "text": "Tu orang bikin gedong kaga' kelar-kelar, dah.", "translation": "Mereka masih belum siap membangunkan gedung." } ], "glosses": [ "membangunkan" ], "id": "ms-bikin-bew-verb-Gk3blfHI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kata bahasa Betawi dengan petikan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "ref": "1882, J. J. de Hollander, Handleiding tot de kennis der Maleische taal [Panduan akan mengetahui bahasa Melayu] (in Belanda), page 91:", "text": "Pada tîjap-tîjap djâm loe misti békîn ronda.", "translation": "Pada tiap-tiap jam, kamu mesti menjalankan rondaan." } ], "glosses": [ "melaksanakan, menjalankan" ], "id": "ms-bikin-bew-verb-8HisZX-8" } ], "sounds": [ { "ipa": "/biˈkin/" }, { "rhymes": "-kin" }, { "rhymes": "-in" } ], "synonyms": [ { "sense": "membuat, menghasilkan", "word": "buat" }, { "sense": "membuat, menghasilkan", "word": "keja" }, { "sense": "membuatkan, menjadikan", "word": "jadiin" }, { "sense": "membangunkan", "word": "bangun" }, { "sense": "membangunkan", "word": "buat" }, { "sense": "membangunkan", "word": "diriin" } ], "word": "bikin" }
{ "categories": [ "Betawi bentuk kembar", "Entri bahasa Betawi dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata kerja bahasa Betawi", "Laman dengan 2 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Betawi", "Perkataan bahasa Betawi dengan sebutan AFA", "Perkataan dengan suffix -in bahasa Betawi", "Rima:Bahasa Betawi/in", "Rima:Bahasa Betawi/kin" ], "etymology_text": "Melalui penyesuaian bunyi vokal békin, daripada bahasa Melayu Betawi Awal baik + -in.Bentuk kembar kepada baè' and baèk. Bandingkan bahasa Melayu membaiki dan perkataan bahasa Melayu Kelantan-Patani and Melayu Terengganu Pesisir bekki (“baiki”) yang mempunyai imbuhan renta.", "hyphenation": "bi‧kin", "lang": "Bahasa Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "verb", "pos_title": "Kata kerja", "senses": [ { "categories": [ "Kata bahasa Betawi dengan petikan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 42 ] ], "ref": "1868, C. J. Batten, De djoeroe basa Betawi: Eenvoudige Bataviaasch-Maleische woordenverzameling [Juru Bahasa Betawi: Himpunan kata bahasa Betawi-Melayu ringkas] (in Belanda), page 30:", "text": "(Loe) mistie iries katimoen (boewat) bikin slada.", "translation": "(Kamu) mesti hiris timun (buat) bikin selada." } ], "glosses": [ "membuat, menghasilkan" ] }, { "categories": [ "Kata bahasa Betawi dengan contoh penggunaan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Bikin gedéan, bisa, ga'?", "translation": "Boleh jadikannya besar, tak?" } ], "glosses": [ "membuatkan, menjadikan" ] }, { "glosses": [ "membuatkan, menyebabkan buat" ] }, { "categories": [ "Kata bahasa Betawi dengan contoh penggunaan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "text": "Tu orang bikin gedong kaga' kelar-kelar, dah.", "translation": "Mereka masih belum siap membangunkan gedung." } ], "glosses": [ "membangunkan" ] }, { "categories": [ "Kata bahasa Betawi dengan petikan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 32, 37 ] ], "ref": "1882, J. J. de Hollander, Handleiding tot de kennis der Maleische taal [Panduan akan mengetahui bahasa Melayu] (in Belanda), page 91:", "text": "Pada tîjap-tîjap djâm loe misti békîn ronda.", "translation": "Pada tiap-tiap jam, kamu mesti menjalankan rondaan." } ], "glosses": [ "melaksanakan, menjalankan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biˈkin/" }, { "rhymes": "-kin" }, { "rhymes": "-in" } ], "synonyms": [ { "sense": "membuat, menghasilkan", "word": "buat" }, { "sense": "membuat, menghasilkan", "word": "keja" }, { "sense": "membuatkan, menjadikan", "word": "jadiin" }, { "sense": "membangunkan", "word": "bangun" }, { "sense": "membangunkan", "word": "buat" }, { "sense": "membangunkan", "word": "diriin" } ], "word": "bikin" } { "categories": [ "Entri bahasa Melayu dengan pengepala bahasa tidak betul", "Kata kerja bahasa Melayu", "Kata kerja bahasa Melayu tanpa ketransitifan", "Laman dengan 2 entri", "Laman dengan entri", "Lema bahasa Melayu", "Melayu bentuk kembar", "Perkataan bahasa Melayu dengan sebutan AFA", "Perkataan bahasa Melayu dipinjam daripada bahasa Betawi", "Perkataan bahasa Melayu diterbitkan daripada bahasa Betawi", "Perkataan dengan suffix -in bahasa Betawi", "Rima:Bahasa Melayu/en", "Rima:Bahasa Melayu/en/2 suku kata", "Rima:Bahasa Melayu/in", "Rima:Bahasa Melayu/in/2 suku kata", "Rima:Bahasa Melayu/ken", "Rima:Bahasa Melayu/kin" ], "etymology_text": "Dipinjam daripada bahasa Betawi bikin, daripada békin, daripada bahasa Melayu Betawi Awal baik + -in.Bentuk kembar kepada membaiki.", "lang": "Bahasa Melayu", "lang_code": "ms", "pos": "verb", "pos_title": "Kata kerja", "senses": [ { "glosses": [ "buat, menjadikan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/biken/" }, { "ipa": "/bikɪn/" }, { "rhymes": "-kin" }, { "rhymes": "-in" }, { "rhymes": "-ken" }, { "rhymes": "-en" } ], "word": "bikin" }
Download raw JSONL data for bikin meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-02 from the mswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.